UnNews:Dead Sea Scrolls reveal advice
From Uncyclopedia, the content-free encyclopedia.
|
This article is part of UnNews, your source for up-to-the-microsecond misinformation. |
17 May 2006
ISRAEL -- Last week, in a surpising announcement, the International Commission to Translate the Dead Sea Scrolls revealed that it had translated an entire section, using altavista's "babel-fish" function.
That section, now called the "Lost Proverbs", has been released to the press for inspection. The team of translators is still confused as to why these proverbs were hidden. Also, there are no indicators who the advice is for.
One translator said, "yeah, we sat around with it for months, and we couldn't figure out who was giving advice to whom. So we said screw it, lets publish what we have..."
UnNews has been given the initial exclusive to the new list of proverbs. As a note of caution, the translation team warns that each individual might interpret the list differently. Here are the 43 Lost Proverbs, use them wisely:
[edit] The 43 Lost Proverbs
- To crystallize a centrifuge, is to deport rabidly
- To clapperclaw a rifle, is to weazen stupidly
- To speak an operating theater, is to hear barely
- To litigate glycerin, is to bless impolitely
- To quantify a search engine, is to hear badly
- To toast a reindeer, is to terrorize noisily
- To swallow a neurotoxin, is to feast (in a good way)
- To cuddle a broom, is to fumble repulsively
- To ameliorate an air conditioner, is to feast suitably
- To subvocalise a telephone, is to litigate quickly
- To push a hairball, is to riot distastefully
- To widen a plague, is to widen hardly
- To receive a houseplant, is to advocate seldom
- To calcify an oven, is to duel riotously
- To spit a tooth, is to deteriorate lackadaisically
- To complement a ricer, is to burninate cryptically
- To hurt a banana, is to revolve severly
- To absolve a sacrifice, is to seizure insufficiently
- To ameliorate a rock, is to recollect (in an unimpressed manner)
- To w00t a hairball, is to dance relentlessly
- To stink a reindeer, is to revolt hatefully
- To pander a cob, is to google impolitely
- To pwn a houseplant, is to overthrow nastily
- To cruise an igneous protrusion, is to riot warmly
- To plagiarize a blender, is to excruciate uncaringly
- To swallow a rifle, is to program peevishly
- To shave an air conditioner, is to seizurize explosively
- To edit a mug, is to devour audaciously
- To incarcerate a cadaver, is to deteriorate cryptically
- To mystify a pen, is to zap hardly
- To loll a clock, is to push hatefully
- To google lithium, is to dehydrate (in a good way)
- To cogitate a mouse, is to annihilate starkly
- To murder a chromosome, is to insult (in an unimpressed manner)
- To vitiate a mammary gland, is to balkanize fretfully
- To sacrifice a homology, is to problematize rhythmicly
- To castigate an electron, is to nuke hardly
- To accentuate a diesel engine, is to earn (in a good way)
- To overthrow a cob, is to eat colloquially
- To lather fissile uranium, is to deteriorate quickly
- To vote a Turing machine, is to fumble hoarsely
- To geld a pile of flaming horse feces, is to deter colloquially
- Macbeth is a real peach.
[edit] Sources
- the International Commission to Translate the Dead Sea Scrolls
[edit] Notes
We're still trying to find the segment that contains the instructions on how to build giant angst-powered mechs.


